Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Изпълнители

Ноти $9.95

Оригинал

Liedercircus Heft 4. Voice sheet music.

Превод

Liedercircus Heft 4. Voice нотни листове.

Оригинал

Liedercircus Heft 4 for voice. This edition. BUND 71025. Saddle-stitch. 2nd edition, 1985. Vocal Music. Kunter-bunt-edition 4. Melody line. with chords. 96 pages. Published by Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Der Liedercircus enthalt zahlreiche Friedenslieder und daruber hinaus Kinderlieder, deutsche Volkslieder, internationale Folk-Songs, Pop-Songs, zeitkritische Lieder und solche, die Mut machen, sowie Lieder uber Liebe und Leid. Lieder zum Thema Umwelt bilden einen kleinen aber gewichtigen eigenen Schwerpunkt. Angie Domdey, Erich Kastner, Georges Moustaki, Hanns Eisler sind ebenso vertreten wie John Denver, Mick Jagger, John Lennon, Paul McCartney, Gordon Lightfoot u. Der Liedercircus enthalt 97 Titel und Gitarrengriffe mit Transponiertafel. Adieu Emile. Adieu, L'Emile. Alle Indianer stampfen. Alles ist eitel. Almost heaven, West Virginia. And only say. As we come marching, marching. Aus grauer Stadt Mauern. Banks Of The Ohio. Bleilied. Blinde Katharina. Boat on the river. Both Sides Now. Bows and flows and angel hair. Bread And Roses. Chanson pour L'Auvergnat. Children of the eighties -- City of New Orleans. Country Roads. Come and sit by my side. Das Jalava-Lied. Das Lied vom Mull. Das Lied von der Unzuganglichkeit menschlichen Strebens. Das Morgenlied. Das Rheinlied. De junge Wetfru. Dein Bruder hort's nicht. Der Abendstern. Der Clown. Der Frieden ist ein kleines Kind. Der Hahn lauft im Huhnerhof. Der Huhnerhof. Der Mensch lebt durch den Kopf. Der Onkel in Amerika. Der Pfahl. Der Schonbo-Song. Der stammelnde Demokrat. Deutschland-einst und jetzt. Die blinde Katharina. Die Mucke ist ein kleines Tier. Die Stadtsanierung. Die Tante aus Marokko. Dieses Lied ist fur Annemarie. Early Morning Rain. Eins, zwei, drei. Elle est a toi cette chanson. Es fuhrt uber den Main. Es Ist Ein Schnee Gefallen. Es regnet, es regnet. Fantasie von ubermorgen. Fast alles hat ein Ende. Folget nicht der Trommel Ton. Freunde, kommt jetzt alle her. From this valley they say. Fir ein bisschen Anerkennung. Gentil coquelicot. Gespensterlied. Girl on the bicycle. Good morning, America, how are you. Goodnight, Irene. Guten Tag, auf Wiedersehn. Hab'ne Tante aus Marokko. Halli, hallo, wir fahren. Heidi, heido, heidallala. He, kleiner Fratz. Heut ist ein Fest vei den Froschen. Heute ist das Wasser warm. Hey, little girl on the becycle. Hiroshima. Homeward Bound. Horch, Was Kommt Von Draussen Rein. I asked my love. Ich vin ein guter Untertan. Ich bin Soldat. Ich drucke hier, und du ziehst weg. Ich ging emol spaziere. Ich will doch Blumen auf dem Kopf. Ich will Gesang, will Spiel und Tanz. I'm sitting in the railway station. Imagine. Im Urwald, Forschern unbekannt. In dem Tal dort am Rio Jarama. In der Klasse. In the early morning rain. In unserer Stadt. In unsrem schonen Stadtchen. I once had a girl. Irene, goodnight. Islandfischer. Jalava-Lied. Je descendis dans mon jardin. J' veux qu' on rie. Kardesin duymaz. Katharina, mach mir Mut. Kein schoner Land. Kennt ihr sch Avignon. Kids are different today. Killing Me Softly with His Song. Kleiner Fratz. Kommt, Freunde, in die Runde. Kommt, ihr G'spielen. Komt, fietsers in den ronde. L' avi Siset em parlava. L' estaca. Le Moribond. Let My Little Light Shine. Lied fur meine radikalen Freunde. Lied von der Unzulganglichkeit. Man wollte Deutschland nach dem Krieg. Mit jammervollem Blicke. Morgenlied. Mother's Little Helper. My dirty stream. Norwegian Wood. Nous sommes deux. O du stille Zeit. O Shanandoah. Pampampadam. Par la colombe. Paule Puhmanns Paddelboot. Red River Valley. Regen ist mein Freund. Riding on the City of New Orleans. Roll On, Columbia. Rundadinella. Sailing down this dirty stream. Schlaf, mein Sohn, mach die Augen zu. Schlaflied fur Jakob. Schon ist die Welt. Schril, di nacht is ojsgeschternt. Shenandoah. Sie ersticken schweigend. Si estirem. Sie tragt auf ihren Kleidern. Sittin' On The Dock Of The Bay. Sollt in Frieden leben. Sonning begann es zu tagen. Spiel mal was mit mir. Stell dir vor, es regnet. Strumming my pain with his fingers. Sunny. Sur Le Pont D'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Take me back to my boat on the river. Take Me Home, Country Roads. Tante aus Marokko. Terlierelomta. This Little Light of Mine. Traurig bin ich sowieso. Und als der nachste Krieg begann. Vem Kan Segla. Von Sonn und Kessel schwarz gebrannt. Wach nun auf aus deinen Traumen. Was du getan hast, war radikal. Was wird aus unsrem Auto. We're the children of the eighties. Wenn abends rot de Wulken treckt. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn der frische Herbstwind weht. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn die Sonne schlafen geht. Wenn du jetzt auch hoch Angst hast. Wenn wir unsre Kinder schlagen. Wer jetzig Zeiten leben will. Wer kann segeln. Wer will mit uns nach Island gehen. What would you do if I sang. When I get older. When I' m sixty-four. Wie man schlafen geht. Wilde Gesellen, vom Sutmwind durchweht. Wir bauen uns ein Sperrmullhaus. Wir haben nur ein Leben. Wisst ihr, wie die Elefanten. With A Little Help From My Friends. Woman.

Превод

Liedercircus Heft 4 за глас. Това издание. BUND 71025. Saddle-бод. Второ издание, 1985. Vocal Music. Kunter-главня-версия 4. Melody линия. с акорди. 96 страници. Публикувана от Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Песните Circus съдържа много песни за мир и отвъд детски песни, немски народни песни, международни фолклорни песни, естрадни песни, време-критична песни и онези, които насърчават, както и песни за любовта и загубата. Песни за околната среда представляват една малка, но важна индивидуален фокус. Анджи Domdey, Ерих Кестнер, Georges Moustaki, Ханс Айслер са представени, както и Джон Денвър, Мик Джагър, Джон Ленън, Пол Маккартни, Гордън Лайтфут ф. Циркът на песни съдържа 97 песни и китарни акорди с Transponiertafel. Adieu Emile. Сбогом, Emile. В Indianer Stampfen. Всичко е суета. Почти небето, West Virginia. И само да кажа,. Като идваме маршируване, маршируване. От сивите стени. Бреговете на Охайо. Bleilied. Blind Katharina. Лодка по реката. Двете Sides Now. Лъкове и потоци и ангел косата. Хляб и рози. Песента Оверн. Децата на осемдесетте години - Град Ню Орлиънс. Извънградско. Ела и седни до мен. Das Lied Jalava-. Песента на Mull. Песен на човешкия стремеж Unzuganglichkeit. The Morning Song. Песента Рейн. De млад Wetfru. Брат ти не е презапасяване. Вечерна звезда. Der Clown. Мирът е малко дете. Петелът работи в Hühnerhof. Der Hühnerhof. Човекът живее от ръководителя. Der Onkel в Amerika. Купчината. The Schonbo песента. Der stammelnde Demokrat. Германия-тогава и сега. Слепият Katharina. Музиката е малко животно. Градското подновяването. Die Tante AUS Marokko. Тази песен е за Anne Marie. Early Morning Rain. Едно, две, три. Това беше твоята песен. Тя води над Майн. Това е A Snow полза. Es REGNET, ES REGNET. Въображението на ubermorgen. Почти всичко си има край. Следвайте не звука на барабана. Приятели, сега всички идват от. От тази долина те казват,. FIR малко признание. Nice мак. Gespensterlied. Момиче на велосипеда. Добро утро, Америка, как си. Лека нощ, Irene. Добър ден, докато не се срещнем отново. Hab'ne Tante AUS Marokko. Halli, ало, ние шофиране. Heidi, heido, heidallala. Ей, малко изчадие. Днес е празник ВЕИ жабите. Днес водата е топла. Ей, момиченце на becycle. Хирошима. Homeward Bound. Hark, което идва отвън Rein. Попитах моята любов. I Вин добра тема. Аз съм войник. Отпечатам тук, а ти се отдръпне. Ich Ging EMOL spaziere. Аз просто искам цветя на главата си. Искам пеене, иска да играе и танц. Седя в гарата. Предполагам. В джунглата, изследователи неизвестен. В DEM Tal Дорт съм Rio Jarama. В клас. В ранната сутрин дъждът. В нашия град. В unsrem защити малък град. Веднъж имах едно момиче. Irene, лека нощ. Исландия риболов. Jalava-Lied. Отидох в моята градина. J ", като че се смеем. Kardesin duymaz. Катрин, направи ми кураж. Нито една страна не сейвър. Смятате ли, че SCH Avignon. Децата са различни днес. Killing Me Softly с песента си. Little келеме. Хайде, приятели, в кръг. Хайде, вие G'spielen. Komt, fietsers в бърлогата Ronde. L "АВИ Siset ги parlava. L 'estaca. Умиращите. Нека My Little Light Shine. Песен за моите радикални приятели. Песен на Unzulganglichkeit. Те искаха Германия след войната. С пълен изглед анорак. Morgenlied. Little Helper майката. Моят мръсен поток. Norwegian Wood. Ние сме две. О, ти, тихо време. O Shanandoah. Pampampadam. Дори Гълъба. Paule Puhmanns Paddelboot. Red River Valley. Rain е мой приятел. Карането на град Ню Орлиънс. Roll On, Columbia. Rundadinella. Плаването по този мръсен поток. Sleep, сине мой, затворете очите си. Lullaby за Jacob. Вече светът е. Шрил, ди нощ е ojsgeschternt. Shenandoah. Вие се задуши в мълчание. Si estirem. Тя носи на дрехите си. Седя 'On The Dock Of The Bay. Да живеем в мир. Sonning се мина. Изсвири нещо с мен. Stell реж. VOR, ES REGNET. Изсвири болката ми с пръстите си. Слънчев. Le Pont D'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Вземи ме обратно към моята лодка в реката. Take Me Home, Извънградско. Tante AUS Marokko. Terlierelomta. Това малко светлина на Mine. Съжалявам, че съм така или иначе. И започна като следващата война. Vem Kan Segla. Burnt черно от Sun и бойлер. Wax от сега нататък си травми. Беше дю гетска си, война Радикал. Какво ще стане с unsrem кола. Ние сме децата на осемдесетте. Когато вечер treckt червено де Wulken. Ако всичко Brunnlein поток. Когато вятърът духа студен есенни. Когато пъстрите знамена летят. Когато слънцето отива да спи. Ако вие също имат висока тревожност сега. Ако ние победим нашите деца. Кой иска да живее jetzig пъти. Кой може да отплава. Кой иска да дойде с нас за Исландия. Какво бихте направили, ако пеех. Когато пораснат. Когато съм шестдесет и четири. Как да отида да спя. Дивите калфи, от удари от Sutmwind. Ние изгради Sperrmullhaus. Ние имаме само един живот. Знаете ли как слоновете. С малко помощ от моите приятели. Жена.