Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Изпълнители

Ноти

Оригинал

Nunc Dimittis Tertii Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATB.

Превод

Nunc Dimittis Tertii Toni "Quia Viderunt". Кристобал де Моралес. Без инструментален съпровод. Свещени, вечерни Песните. Език. Latin. SATB.

Оригинал

Adapted from the Magnificat Tertii Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Magnificat Tertii Toni "Et Exultavit" at Evensong. A suitable edition of the Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12011 under the same licence as this arrangement. Word placing, ficta and intonations are suggestions only. The even verses in this arrangement come from some of the odd verses in the source. This has been done to make a better fit with the Magnificat "Et Exultavit". When these two are sung together, the whole of the Morales' music for the Gloria Patri will be heard over the course of the two works, albeit with a re-distribution of the words. In all sections, some splits and merges of notes have been made to better fit the different words. "Quia viderunt oculi mei" comes from the original "Et Misericordia Eius". The section has a shortened start, and the central. section has been removed. "Lumen ad revelationem gentium" comes from the original "Suscepit Israel". The central section is removed with a couple. of bars being added to the Soprano. The Cantus Firmus is preserved. "Sicut Erat" comes from the original "Gloria Patri".

Превод

Adapted from the Magnificat Tertii Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Magnificat Tertii Toni "Et Exultavit" at Evensong. Подходяща издание на MAGNIFICAT. David Wendell is available as CPDL #12011 under the same licence as this arrangement. Word поставяне, ficta и интонации са само предложения. Най дори стихове в тази договореност идват от някои от най-странните стихове в източника. Това е направено, за да направи по-добър баланс с Магнификат "Et Exultavit". Когато тези две са изпяти заедно, цяла музика на Моралес за Gloria Patri ще бъдат изслушани в хода на двете произведения, макар и с преразпределение на думите. Във всички секции, някои Разделения и обединява на бележки са направени, за да отговарят по-добре на различните думите. "Quia viderunt очен кръг Мей" идва от оригиналния "Et Misericordia Eius". The section has a shortened start, and the central. section has been removed. "Lumen реклама revelationem Gentium" идва от оригиналния "Suscepit Израел". The central section is removed with a couple. of bars being added to the Soprano. The Cantus Firmus is preserved. "Sicut Erat" идва от оригиналния "Gloria Patri".
Последни търсения