Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Изпълнители

Ноти $24.99

Оригинал

Anthology Of Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Max Spicker. Voice sheet music. Piano sheet music. Intermediate.

Превод

Антология на Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Max Spicker. Voice нотни листове. Пиано музика лист. Междинен.

Оригинал

Anthology Of Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Soprano. Arranged by Max Spicker. For Piano, Vocal. Vocal Collection. Vocal Standards and Sacred. Difficulty. medium. Songbook. two copies needed for performance. Vocal melody, piano accompaniment and lyrics. 198 pages. G. Schirmer #ED522. Published by G. Schirmer. HL.50325780. ISBN 1458426335. With vocal melody, piano accompaniment and lyrics. Vocal Standards and Sacred. 9x12 inches. Contents. Bach. My heart ever faithful. Sighing, weeping, sorrow, need – Beethoven. What sorrow pierceth the righteous David's heart. Praise ye Jehovah's goodness – Benedict. I mourn as a dove – Blumner. Unfaithful heart. Thou sittest on Thy judgment-seat – Costa. Open unto me the gates of righteousness. I will extol Thee, O Lord. – Cowen. O peaceful night. Say, what dost thou bear in the secret deep. – Gaul. These are they, which came out of great tribulation. Sun of my soul, Thou Saviour dear – Handel. Rejoice greatly, O daughter of Zion. How beautiful are the feet. Come unto Him, all ye that labor. I know that my Redemmer liveth. Subtle Love, with fancy viewing. My father. Ah. me-thinks I see. Ye sacred priests. Farewell, ye limpid springs and floods. Oh. had I Jubal's lyre. Pious orgies, pious airs. The soft complaining flute. Let the bright Seraphim. I know the pangs that cleave the bleeding heart. Beneath the cypress' gloomy shade – Haydn. And God said, Let the earth bring forth grass. With verdure clad the fields appear. And God said, Let the waters bring forth abundantly. On mighty pens uplifted soars. O welcome now, ye groves and bowr's. O how pleasing to the senses – Hiller. Hail, David, our deliv'rer. They fled, the gloomy powers – Lange. How beautiful are Thy dwellings, O Lord – Massenet. 'Tis in vain that I seek a retreat. 'Twas even here those words were spoken – Mendelssohn. Hear Ye, Israel. Hear what the Lord speaketh. Jerusalem. Jerusalem. Thou that killest the prophets – Mercadante. Thousands of sins oppress me – Molique. I will extol Thee, my God – Parry. I will sing unto the Lord a new song – Pugno. Yea, mystery supreme by the tomb is concealed. Thou, to Whom Galilee kneeleth – Reinthaler. Why art thou cast down, O my soul. – Rubinstein. Tho' all triumphant the heav'nly powers – Spohr. Hast Thou for me a look, a thought. When this scene of trouble closes – Sullivan. My Redeemer and my Lord. Where have they laid Him. Lord, why hidest Thou Thy face. – C.M. von Weber. Yet not alone of labor comes our plenty. Then does mem'ry turn to days. The gracious Father hears us when we call. Once more we see the good by God provided. I Know Redeemer Liveth. Jerusalem Thou Killest Prophets. Let The Bright Seraphim. My Heart Ever Faithful. Sun Of My Soul Thou Savior. Oh. Had I Jubal's Lyre. How Beautiful Are Feet. Rejoice Greatly Daughter. I Will Extol Thee, My God. Subtle Love,With Fancy Viewing. When This Scene Of Trouble Closes. With Verdure Clad The Fields Appear. On Mighty Pens Uplifted Soars. Thou Sittest On Thy Judgement-Seat. I Will Extol Thee, Oh Lord. Hear Ye Israel. Praise Ye Jehovah's Goodness. My Redeemer & My Lord. Then Does Mem'ry Turn. Once More We See The Good. Weber. My Father. ah. methinks. These Are They Which Came. Farewell, Ye Limpid Springs. Pious Orgies,Pious Airs. I Will Sing Unto The Lord. Lord,Why Hidest Thou Thy Face. Twas Even Here Those Words Were Spoken. Come Unto Him. How Beautiful Are Thy Dwellings. Sighing,Weeping,Sorrow. Soft Complaining Flute. Tho'all Triumphant. Thou,To Whom Galilee Kneel. They Fled,The Gloomy Powers. O How Pleasing Ye Groves. Thousands Of Sins Oppress Me. Say,What Dost Thou Bear. I Mourn As A Dove. Beneath The Cypress'.

Превод

Антология на Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Сопрано. Организиран от Макс Spicker. За пиано, Вокална. Vocal Collection. Вокалните Стандарти и Sacred. Трудност. среда. Песнопойка. две копия, необходими за изпълнението. Vocal мелодия, клавирен съпровод и текстове на песни. 198 страници. Г. Ширмер. Публикувано от G. Schirmer. HL.50325780. ISBN 1458426335. С вокалната мелодия, клавирен съпровод и текстове на песни. Вокалните Стандарти и Sacred. 9х12 инча. Съдържание. Ручей. Сърцето ми някога верен. Въздъхна, плач, скръб, нуждаещи се - Beethoven. Какво скръб pierceth сърцето на праведния Давидовата. Доброта Хвалете Йехова - Benedict. Скърбя като гълъб - Blumner. Unfaithful сърцето. Седиш на Твоето съдилище - Costa. Open рече ми портите на правдата. Аз ще те превъзнасям, Господи. - Коуен. O спокойна нощ. Кажете, какво влизаш ти носи в тайна бездната. - Галия. Те са, които идат от голямата скръб. Слънце на душата ми, Ти Спасител скъпа - Handel. Радвай се много, дъще Сионова. Колко са прекрасни Нозете. Елате при Него, всички, които се трудите. Знам, че ми е жив Redemmer. Фината Любов, с фантазия гледане. Баща ми. Ah. ми-мисли, че аз виждам. Ye свещени свещеници. Сбогом, вие бистрите извори и наводнения. О. Трябваше лира I Джубал му. Благочестивите оргии, благочестиви въдух. Мека оплаква флейта. Нека светлата Серафим. Знам, че болките, които разкъсват сърцето кървене. Beneath кипарис "мрачна сянка - Хайдн. И Бог каза: Да произведе земята крехка трева. С зеленина облечени полетата се появяват. И Бог каза: Да произведе водата изобилно. На силните химикалки вдигнати извисява. О добре дошли сега вие, горички и bowr е. О, колко приятни за сетивата - Хилър. Hail, Дейвид, нашата deliv'rer. Те избягаха, мрачните сили - Lange. Колко са прекрасни жилища Твои, Господи - Масне. 'Tis напразно че търся отстъпление. "Twas дори и тук тези думи бяха изговорени - Менделсон. Слушайте, Израел. Чуйте това, което Господ говори. Йерусалим. Йерусалим. Ти, който killest пророците - Mercadante. Хиляди грехове ме притесняват - Molique. Аз ще те превъзнасям, Боже мой - Parry. Ще пея на Господа нова песен - Pugno. Да, мистерия върховен от гробницата е скрито. Ти, Комуто Галилея kneeleth - Reinthaler. Защо си отпаднала, душо моя. - Rubinstein. Tho "всички триумфално на heav'nly правомощия - Spohr. Обърнал ли си за мен един поглед, една мисъл. Когато тази сцена от неприятности затваря - Sullivan. My Изкупител и моя Господ. Къде са те Го положи. Господи, защо криеш лицето Ти Си. - С. М. от Weber. И все пак не е сам на труда идва нашият изобилие. След това се обръщат към mem'ry дни. Милостивият Отец ни слуша, когато ние наричаме. Още веднъж се видя доброто от Бога условие. Знам жив Изкупителят. Йерусалим Ти Killest Пророци. Let The Bright Серафим. My Heart Ever Faithful. Sun Of My Soul Ти Спасител. О. Ако лира I Джубал му. Колко са прекрасни Нозете. Радвай се много Daughter. I Will величая Тебе, Боже мой. Фината Любов, С Fancy Преглед. Когато това Scene Of Trouble Затваря. С Verdure плакирани Полетата Показват. На Mighty Химикалки вдигнати извисява. Седиш На Thy Judgement-Seat. I Will величая Тебе, О, Господи. Слушайте Израел. Добротата Praise Ye Йехова. My Redeemer. Тогава ли Mem'ry Turn. Още веднъж се видя добрата. Weber. Отец Ми. ah. струва ми се. Това са ония, които идат. Сбогом, вие, Спокойна, чиста Springs. Благочестивите Оргии, Благочестивите излъчва. Ще пея Господу. Господи, защо криеш Thy Face. Twas дори и тук тези думи бяха изговорени. Дойдем при Него. Колко са прекрасни Thy Жилища. Въздъхна, плач, Sorrow. Soft оплачем Flute. Tho'all Triumphant. Ти, на кого Галилея колене. Те побягнаха, мрачните сили. O Как угаждаме Ye Гроувс. Хиляди на греховете ме угнетяват. Кажете, какво, прочее, Bear. Скърбя като гълъб. Beneath The Cypress '.