Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Изпълнители

Ноти $5.00

Оригинал

A Love Like That - Low Voice. Elizabeth Alexander. Low Voice sheet music. Voice Solo sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Превод

A Love Like That - Low Voice. Elizabeth Alexander. Low Voice нотни листове. Voice Solo нотни листове. Съпровод на пиано музика лист. Междинен.

Оригинал

A Love Like That - Low Voice composed by Elizabeth Alexander. For Vocal Solo. Low voice and piano. Art Song. Love. Moderate. Text language. English. Duration 4 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-094-00. With Text language. English. Love. Daniel Ladinsky's elegant modern renderings of the works of Hafiz have introduced countless readers to this ancient Sufi poet's powerful philosophy of gratitude, openness and joy. This generosity of spirit is captured in Elizabeth Alexander's warm musical setting of one such rendering. "Even after all this time, the sun never says to the earth. You owe me. Look what happens with a love like that. it lights the whole sky. " Composer's Note. As a scholar, I am inclined to carefully scrutinize the texts I set to music, making sure they are authentic, accurate and properly attributed. Years of university training lead me to research sources, question assertions, and take great care with my facts. However, as a composer and musician, my behavior is more apt to lean towards that of a eager lover or bright-eyed magpie. I say this with neither pride nor shame, but instead with self-knowledge, for artists are well known to love shiny things. beauty, delight, patterns, color, intoxicating sounds, musical turns of phrase, and ideas which open the mind and heart. It was with both minds that I approached the lyrical and engaging work of poet Daniel Ladinsky. Neither a purist nor an academic, Ladinsky's popular Hafiz-inspired renderings have inspired passionate debate among poetry lovers, Sufi scholars, and Farsi speakers, all trying to ascertain to what extent these poems are translations, as opposed to original poems. For this reason, I waited a long time before setting a Hafiz. Ladinsky poem to music, but in the end, the magpie in me won out. Spontaneous gratitude knows no restraint. I composed this song as a simple offering to the power of limitless generosity, in honor of my parents' 50th wedding anniversary. Range. f#-b".

Превод

A Love Like това - тихо, съставен от Елизабет Александър. За Vocal Solo. Нисък глас и пиано. Art Song. Любовта. Умерен. Език на текста. Английски. Продължителност 4 минути. Публикувана от моряците Press. SF.SEA-094-00. С Текст език. Английски. Любовта. Елегантни модерни интерпретации на произведения на Хафиз Daniel Ladinsky се въведоха безброй читатели на този древен суфи поет мощен философия на благодарност, откритост и радост. Тази щедрост на духа е заловен в топла музикално оформление Елизабет Александър на едно такова представяне. "Дори и след всичкото това време, слънцето никога не казва на земята. Дължиш ми. Виж какво се случва с такава любов. светне цялото небе. "Composer Бележка. Като учен, аз съм склонен да контролират внимателно текстовете задам на музика, като се уверите, те са автентични, точно и правилно разпределени. Години на университетското обучение, ме карат да изследвания източници, въпрос твърдения, и да вземат много внимателно с моите факти. Въпреки това, като композитор и музикант, поведението ми е по-склонен да постно към тази на нетърпелив любовник или ярко очи сврака. Казвам това с нито гордост, нито срам, но вместо с самопознание, за художници са добре познати да се обичат лъскавите неща. красота, наслада, модели, цветове, опияняващи звуци, музикални обрати на фразата, както и идеи, които да отворят ума и сърцето. Тя беше с двете умове, че аз се приближих до лирична и ангажиране работата на поет Daniel Ladinsky. Нито един пурист, нито академичен, популярни Хафиз вдъхновени интерпретации Ladinsky са се вдъхновили страстен дебат сред любителите на поезия, суфийските учени и Персийски говорители, всички се опитват да се установи до каква степен тези стихотворения са преводите, тъй като за разлика от оригиналните стихове. Поради тази причина, аз чаках дълго време, преди да зададете Хафиз. Ladinsky стихотворение на музика, но в края на краищата, свраката в мен надделя. Спонтанно благодарност не познава сдържаност. I състои тази песен като обикновен принос към силата на безгранична щедрост, в чест на 50-тата годишнина от сватбата на родителите ми. Обхват. е # -b.