Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Изпълнители

Ноти $10.95

Оригинал

Mardilaulud. Martinmas Songs. Veljo Tormis. Choir sheet music.

Превод

Mardilaulud. Мартинов ден Songs. Вельо Tormis. Хор нотни листове.

Оригинал

Mardilaulud. Martinmas Songs composed by Veljo Tormis. 1930-. For Male Chorus. Published by Fennica Gehrman. FG.042-08687-2. ISBN 979-0-042-08687-2. The Estonian Calendar Songs. 1966-67. is one of Tormis's major works for chorus. It includes five cycles that can be performed individually. Mardilaulud. Martinmas Songs. for male chorus, 2. Kadrilaulud. St. Catherine's Day Songs. for female chorus, 3. Vastlalaulud. Shrovetide Songs. for male chorus, 4. Kiigelaulud. Swing Songs. for female chorus and 5. Jaanilaulud. St. John's Day Songs. for mixed chorus. Each of the five groups of songs is concerned with the seasonal rituals and feasts of ancient farming people. Mardilaulud. Martinmas Songs. includes 9 songs about "Martinmas beggars" that made their traditional visits from house to house on Martinmas Eve and during the following night. The beggars were usually young single men and boys in disguise, and their rituals were supposed to secure the "luck of the crop" and the fertility of the soil. The texts are in Estonian and English singing translations by Ritva Poom are also provided.

Превод

Mardilaulud. Мартинов ден песни са написани от Вельо Тормис. 1930 -. За Мъж Chorus. Публикувана от Fennica Gehrman. FG.042-08687-2. ISBN 979-0-042-08687-2. Естонските Календар песни. 1966-67. е един от основните произведения Tormis за хор. Тя включва пет цикли, които могат да се извършват поотделно. Mardilaulud. Мартинов ден Songs. за мъжки хор, 2. Kadrilaulud. Ден Songs Св. Катерина. за женски хор, 3. Vastlalaulud. Заговезни Songs. за мъжки хор, 4. Kiigelaulud. Swing Songs. за женски хор и 5. Jaanilaulud. Ден Songs кантарион. за смесен хор. Всяка от петте групи на песни е загрижен за сезонни ритуали и празници на древните хора за отглеждане на. Mardilaulud. Мартинов ден Songs. включва девет песни за "Мартинов ден просяци", които направиха своите традиционни посещения от къща на къща на Мартинов ден Ева и през следващата нощ. Просяците са обикновено млади неженени мъже и момчета под прикритие, и техните ритуали, които трябваше да осигурят на "късмета на културата" и плодородието на почвата. Текстовете са в Осигурени са естонски и английски пеене преводи от Ritva Poom.