Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Изпълнители

Ноти $19.95

Оригинал

Das Operettenlied. Accordion sheet music.

Превод

Das Operettenlied. Акордеон нотни листове.

Оригинал

Das Operettenlied. Weltbekannte Operettenlieder. Edited by Curt Mahr. For accordion. This edition. ED 4725. Saddle-stitch. with complete text. Accordion Music. 40 pages. Published by Schott Music. SD.49015132. ISBN 9790001054744. Blume von Hawaii. Ja, so ein Madel, ungarisches Madel. Es muss was Wunderbares sein, von dir geliebt zu werden. Schon ist diese Abendstunde. Heimat, mit der Seele gruss' ich dich. Komm in den kleinen Pavillon. Ich knupfte manche zarte Bande. Wenn wir beide Hochzeit machen. Komm doch in meine Arme. Ich spiel mit dir. Mein Liebeslied muss ein Walzer sein. , op. 562. Leise, ganz leise klingts durch den Raum. Sei nich bos. Wie mein Ahnl zwanzig Jahr. Schenkt man sich Rosen in Tirol. Schau einer schonen Frau nie zu tief in die Augen. Er soll dein Herr sein. Ich bin die Christel von der Post.

Превод

Das Operettenlied. Световноизвестните песни оперетни. Редактирано от Кърт Mahr. За акордеон. Това издание. ED 4725. Saddle-бод. с пълен текст. Музика за акордеон. 40 страници. Публикувана от Schott Music. SD.49015132. ISBN 9790001054744. Цветето на Хавай. Да, като Madel, унгарски Madel. Тя трябва да бъде нещо прекрасно да бъда обичан от теб. Още тази вечер час. Home, можете с душа поздрав I. Елате в малък павилион. I knupfte някои тръжни облигации. Ако и двамата правят сватба. Ела в прегръдките ми. Аз ще играя с теб. Моята любовна песен трябва да бъде валс. , Op. 562. Нежно, нежно звучи през стаята. Бъдете Нич Bos. Както моите Ahnl двадесет години. Дава Roses от Tirol. Вижте резервна жена никога не е твърде дълбоко в очите. Той ще бъде твоя господар. Аз съм Christel фон дер Post.