Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Изпълнители

Ноти $120.95

Оригинал

Acis und Galatea. George Frideric Handel. B-Flat Trumpet sheet music. Bass Voice sheet music. Choir sheet music. English Horn sheet music. Percussion sheet music. Piano and Keyboard sheet music. Soprano Voice sheet music. Tenor Voice sheet music. Timpani sheet music.

Превод

Acis унд Галатея. Джордж Фридрих Хендел. B-Flat Trumpet нотни листове. Bass Voice нотни листове. Хор нотни листове. Английски рог нотни листове. Percussion нотни листове. Пиано и Keyboard нотни листове. Soprano Voice нотни листове. Тенор Voice нотни листове. Timpani нотни листове.

Оригинал

Acis und Galatea composed by George Frideric Handel. 1685-1759. Arranged by Felix Bartholdy Mendelssohn. For soli. soprano voice. galatea. , 2 tenor voices. acis, damon. , bass voice. polyphemus. , sATTB choir, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, english horn, 2 trumpets, timpani, 2 violins, viola, cello, basso continuo. This edition. Paperbound. German title. Acis und Galathea. Oratorios. Full score. Language. German. Composed 1828. 29. 216 pages. Published by Carus Verlag. CA.5504900. ISBN M-007-03856-4. With Language. German. Oratorios. In honor of the joint commemorative years for Handel and Mendelssohn in 2009, Mendelssohn's arrangement of Handel's Acis and Galatea will be published in cooperation with the Handel Society of Gottingen. This setting of the love story from Greek mythology was among Handel's most frequently performed works during the lifetime of the master. The interest in this work continued following his death, and in making their arrangements of it, no less than Wolfgang Amadeus Mozart and Felix Mendelssohn Bartholdy concerned themselves intensely with this work. Whereas the Mozart version of the oratorio was published in 1788 and found a widespread dissemination, until now Mendelssohn's version has been handed down only in handwritten form. Yet the more recent version is no less impressive than the older one. Through the addition of various wind instruments Mendelssohn achieved an enormously colorful orchestral sound which effective illustrated the dramatic plot, and even dramatized it in some cases. The entirely spacial interpretation by the barely twenty-year-old composer is based on the text of a then unknown German translation of the original text. Initial study of the partial autograph which has been handed down shows that Fanny, Felix's sister, also worked on the translation of the text. The singing text in the edition will be printed in both English and German.

Превод

Acis унд Галатея състои от Георг Фридрих Хендел. 1685-1759. Организиран от Феликс Менделсон Бартолди. За Soli. сопрано глас. Галатея. , 2 тенорови гласове. ACIS, Деймън. , Бас. Полифем. , SATTB хор, две флейти, 2 обои, 2 кларинети, 2 фаготи, 2 рога, английски рог, 2 тромпети, тимпани, две цигулки, виола, виолончело, бас контино. Това издание. Меки корици. German заглавие. Acis унд Galathea. Оратории. Пълен резултат. Език. Немски. Съставен 1828. 29. 216 страници. Публикувана от Карус Verlag. CA.5504900. ISBN M-007-03856-4. С Език. Немски. Оратории. В чест на съвместните паметни години за Handel и Менделсон през 2009 г., подреждане на Acis Хендел и Галатея Менделсон ще бъде публикувана в сътрудничество с Handel общество Гьотинген. Тази настройка на любовната история от гръцката митология е сред най-често изпълнявани творби на Хендел по време на жизнения цикъл на капитана. Интересът към тази работа продължи и след смъртта му, както и при вземането на своите договорености за него, не по-малко от Волфганг Амадеус Моцарт и Менделсон Бартолди Феликс самите съответното интензивно с тази работа. Като има предвид, Моцарт версия на ораторията е публикувана през 1788 г. и е установено широко разпространение, досега версия на Менделсон се е предавало само в ръкописна форма. И все пак по-новата версия не е по-малко впечатляващ, отколкото по-старите една. Чрез добавянето на различни духови инструменти Менделсон постига невероятно колоритен оркестров звук, който ефективно илюстрира драматичен сюжет, и дори да го драматизира в някои случаи. Изцяло пространствено тълкуването от едва двадесет-годишният композитор се основава на текста на тогава неизвестен немски превод на оригиналния текст. Първоначално проучване на частичното автограф, която е била постановена показва, че Фани, сестра на Феликс, също така работи върху превода на текста. Текстът за пеене в изданието ще бъде отпечатан на английски и немски език.