Превод: O сладки гори, за радост на solitarienesse. Не X от втората книга на песните или Ayres. Лютня. Език. Английски.
Превод: Елате heauie състояния на нощ. Не XIV от втората книга на песните или Ayres. Лютня. незадължителен. Език. SATB.
Превод: Cleare или Cloudie сладка като Aprill showring. No. XXI от втората книга на песните или Ayres. Лютня. незадължителен.
Превод: Изящни украшения за дами, евтини, избор, смели и нови. No. XII от втората книга на песните или Ayres. Език. Английски.
Превод: Да съди, Да seeke за благодат. Не XIX от втората книга на песните или Ayres. Акапелно или с. незадължителен. Лютня.
Превод: A пастир в сянката му планинг направи. No. XVII от втората книга на песните или Ayres. Без инструментален съпровод.
Превод: Wofull сърце с griefe opressed. Не XVI от втората книга на песните или Ayres. Акапелно или с мастар. Език. Английски.
Превод: White като Lillies беше HIR лицето. No. XV от втората книга на песните или Ayres. Лютня. незадължителен. Език. 1600.
Превод: Tosse не ми Сол. No. XX от втората книга на песните или Ayres. Лютня. незадължителен. Светският, Мадригал. Език.
Превод: Ако fluds на teares можеше clense ми безумия минало. Не XI от втората книга на песните или Ayres. Език. SATB.
Превод: Сега престава wandring моите очи. Не XIII от втората книга на песните или Ayres. Лютня. незадължителен. Език. 1600.
Превод: Faction, че euer обитава в съда. No. XVIII от втората книга на песните или Ayres. Лютня. незадължителен. Език. SATB.
Превод: Хвала blindnesse eies, за виждане е deceipt. Не IX от втората книга на песните или Ayres. Лютня. Светският, Мадригал.
Превод: Хумор каже какво makst Ти heere. No. XXII от втората книга на песните или Ayres. String ансамбъл. Светският, Мадригал.