(daniel dale johnston) In clusters we move through a farm Somewhere far off the thunder roaring And the fortune teller has fixed her sweetly eyes on
My drum, my drum My drum gonna make ya My drum, my drum My drum gonna make ya come My book, my book My book gonna make ya My book, my book My book gonna
My drum, my drum, my drum Gonna make ya My drum, my drum, my drum Gonna make ya come My book, my book, my book Gonna make ya My book, my book, my book
Blue clouds twisted into a tunnel somewhere far off the thunder roaring and the fortune teller has fixed her sleepy eyes on my child Sometimes I climb
Превод: Райс, Деймиън. Аз, Моето иго, И.
Превод: Sparklehorse. Моето иго е тежък.
: My drum, my drum, my drum Gonna make ya My drum, my drum, my drum Gonna make ya come My book, my book, my book Gonna make ya My book, my book, my
Море прячется за туманами, В небо серое, в тучи рваные, За горизонт вдали. Караван идёт, расчищая путь, Этот минный след нужно обмануть. За нами корабли
Третьи сутки в пути, ветер, камни, дожди, Всё вперёд и вперёд, рота прёт наша, прёт Третьи сутки в пути, слышь, браток, не грусти Ведь приказ есть приказ
На спящий город опускается туман, Шалят ветра по подворотням и дворам, А нам всё это не впервой, А нам доверено судьбой Оберегать на здешних улицах покой
I куплет: По заснеженной белой обители Вдаль кибитка по полю мчит. Вас за то, что меня вы обидели, Емельян Пугачев не простит. И когда замерзал я намертво
I куплет: Старый барин всё лето хворал, А под утро велел долго жить. Старый барин зазря не орал, Он старался народ ублажить. Коли Пасха, так в доме кулич
А на войне, как на войне - Патроны, водка, махорка в цене. А на войне нелёгкий труд, А сам стреляй, а то убьют. А на войне, как на войне... Подруга,
I куплет: Я так давно не ходил по земле босиком, Не любил, не страдал, не плакал. Я деловой и ты не мечтай о другом, Поставлена карта на кон. Судьба,