de vida y tracion dineral. Una bola de pinches, sin corazon, y falso piedad. Por llenarse las bolsas se van a quemar. Onda callejera, onda sin honor
Callejon Que si es cuestion de calle nos vamos afuego Sal, Sal del Callejon Y si es cuestion de mambo esta es otra mas que pego Sal, Sal del Callejon
Превод: Damas Безплатно. Cumbia Callejera.
Превод: След Tiros. Callejon.
Превод: Рай Кудър. Onda Callejera.
: [Mexicano 777:] Como se siente esta Ira callejera Andando por la Cera & sobreviviendo de cualquier manera... He caminado en callejones Repleto de ladrones
eres, la callejera, que me importa si eres, una cualquiera, tambienlo se.. Si ensangrento el dolor, tu vida loca, debes aun tener, el alma blanca. *si eres, la callejera
Ich wollte nach den Sternen greifen, doch sie wichen immer aus! In kaltem Wahn erschlug ich sie, vor mir nur noch Scherben, im Dunkeln sitz ich, wollte
Ohne Liebe, ohne Warme werden alle, alle, alle krank. Und meine Heiterkeit, am Ende, zeigt mir diese eine kurze Wende zu Krankheit, Trauer, Finsternis
Ich bin, du bist, er, sie, es, ist. Nicht das was wichtig ist! Nicht das was wichtig ist! Willkommen im Beerdigungscafe! Hier darfst du weinen und trauer
Strahlende Gesichter In perlwei?em Glanz schauen voll Verachtung auf uns hinab Im Einklang mit der Industrie und trendbewusster Philosophie weben sie
[Instrumental]
Zeig mir deine Hande Deine Lebenslinie fallt - vorbei! An Ufern die dich auffahrn lie?en Du bist wie Treibsand Der seelenlos versinkt (sinkt, sinkt,
Ich bin sicher, dass das Gewachs in meinem Gehirn... dieses hier, dieses mein ich, genau... ich glaube nicht, dass es tatsachlich ein Tumor ist. Kein
Und ich will sterben und ich will leben, in einer Welt aus Zuckerguss und Marzipan! Ich werde singen, doch bin ich allein in dem Schlaraffenland. Ich