of people don't want you to change They just want you to stay the same They want to keep you in between So hold that pose like a figurine Figurine
I heard a rumor that I'm sad Or at least that I feel bad Whoever said that doesn't know I'm pretty sure that I don't know And if a case was made for
con il burro nelle vene in un mondo pieno di iene quante belle statuine siamo tutti figurine tanto sonno sete e fame tante belle figurine polverine
Edith wharton's lovely figurines Still speak to me today From their mantlepiece in time Where they wrestle and they play With passions and with prudences
[Intro:] Yeah yeah yeah yeah (Uh-huh) Lemme talk to you for a minute [Verse 1:] What down world the good feelin what's hood with it (hood with it), I
miroirs eleves au mepris de soi ? Et la qu?est ce que tu vois dans cette vitrine ? Un reflet, Une ombre, une proie, Une victime prisonniere du verre Une figurine
(Instrumental)
I was listening to something that you gave me on the freeway just above the posted speed I was leaving town for good because I loved yo and the risks
Forgive your friends They usualy don't mean it And in the end There words aren't worth there meanings Apologies are gifts Accecpt them with a smile on
My phone's got a camera, it's built right in but it's hard to keep the dirt and grease off the lens the last time you were happy since so long ago now
Just before you left i knew somehting was comming i looked under the bed and wondered what i'd do with all the gifts i bought for you a bracelet charm
want but I won't be your glass figurine I'm like a mail-order product from a housekeeping magazine I'll do anything you want but I won't be your glass figurine
Превод: Бърд, Андрю. Стъклена фигурка.
Превод: Бела. Костюми.
Превод: Статуетка. Пътят прекалено хубаво,.