at yourself for real but don't dream it Take those emotions now, begin to feel it Think it, say it, do it, be it. HOOK This is my A? life crisis I'm
Превод: Akash. Най-добрият начин да победим в средата на живот на кризи (да се Dead).
Превод: Armored Saint. Криза на живота.
Превод: Crawl Австралия. Средата на живот на кризи.
Превод: Earth Crisis. Трябва да станеш част от моя живот.
it's true But without me you're only you (you're only you) Your menstruating heart It ain't bleedin' enough for two It's a midlife crisis It's a midlife crisis
look at yourself for real but don't dream it Take those emotions now, begin to feel it Think it, say it, do it, be it. HOOK This is my ? life crisis
at yourself for real but don't dream it Take those emotions now, begin to feel it Think it, say it, do it, be it. HOOK This is my ? life crisis
Momma, momma don't you waste those prayers on me. Momma, momma, won't you wash those tears away. I'm so red my credit line's fucked up, bankrupt on borrowed
falling, I'm falling Crisis a crisis of life I'm falling, I'm falling Crisis of life I'm losing it, Crisis of life Crisis of life
this every night. Just can't see the light. Futures not looking so bright Into a slump. Well I guess This is what they call A quarter-life crisis. A quarter-life crisis
calling out the liars, bigots & hypocrisies. We'll always stand together like a family that has grown, to you, we might be scum; to us, this our home. This is your life
stay, huh to find that cutie with that nice fat booty so I can do my duty, and she will smile like Tudy from the Facts of Life that used to be on NBC