Превод: Kingdom Come. Stargazer.
Превод: Mother Love Bone. Stargazer.
Превод: Дъга. Stargazer.
Превод: Siouxsie \u0026amp; The Banshees. Stargazer.
Превод: Гости на чай. Stargazer.
Превод: Силна буря. Stargazer.
No I don't want to burst your bubble, but you got trouble, Don't you know the higher the top, the longer the drop, Hey, stargazer! Stargazer, stargazer, stargazer
drop Hey, Stargazer No, I don't want to burst your bubble, But you got trouble Don't you know, the higher the top The longer the drop Hey, Stargazer
just to know that beyond there is something more For the rich and poor Stargazer Stargazer Live it out Meet the maker Oh, soon you will meet the Maker Stargazer
with old hands who count us among the trite few who live their lives like an unopened bottle of champagne) i wanna be stargazer i wanna be stargazer go
[Rainbow cover in spanish] Calor y por agua doy el alma, Nueve anos rompiendo mi espalda. No hay sol bajo la sombra del mago, El se desliza en el aire
!). No I don't want to burst your bubble, but you got trouble, Don't you know the higher the top, the longer the drop, Hey, stargazer! Stargazer, stargazer, stargazer
The sky is falling down on me And I remember everything These bruises on my hands (They) won't ever fade away The world I saw in your eyes Is so much