Come here and look through the window Marie Open the shutters tell me what you see Was that his knock that I heard on the door Or is it six white horses
There was a tall oak tree that loved a bubblin' brook And the bubblin' brook loved a mountain high And the mountain high loved the sky above The creator
Two Allegheny engines broke the silence of the morning Cause whisper jets don't whisper when they take your world away The one that I was living for flew
Let me be a little kinder let me be a little blinder To the faults of those about me let me praise a little more Let me be when I am weary just a little
Hey I'm like a cloud driftin' from town to town And each new love just helps me on my way And no one woman's ever gonna tie me down When one gets too
Welcome to my world won't you come on in Miracles I guess still happen now and then Step into my heart leave your cares behind Welcome to my world built
A cryin' man prays for a peace in his land then raises his arm and closes his hand To strike the face of the woman he wed children the number one prophet
Little kids sleepin' with rats in their bed well it's none of my business It's been a long time since they've been fed but it's none of my business Some
Today I started loving you again And I'm right back where I've really always been I got over you just long enough to let my heartaches mend And today
Ridin' on the City of New Orleans Illinois Central Monday morning rail Fifteen cars and fifteen restless riders Three conductors twenty-four sacks of
(Big John Big John) Every mornin' at the mine you could see him arrive He stood six foot six and weighed 2-45 Kinda broad at the shoulder and narrow at
With pen in hand you signed your name today at five I'll be on that train And you'll be free and I will be alone so alone If you think we can't find the
Превод: Хенсън Cargill. С писалка в ръка.
Превод: Хенсън Cargill. Шест Бели коне.
Превод: Хенсън Cargill. Тя мисли, че съм на този влак.
Превод: Хенсън Cargill. Scarlet Панделки (За нея косата).
Превод: Хенсън Cargill. Любовта на обикновените хора.
Превод: Хенсън Cargill. Тя просто не Take Me дълго, за да Say Goodbye.