night Dark shining surging sea Seen only in moonlight Black cities submerged by time Tombs of ancient gods The dark waters stir Cyclone above
To the blackest of all streams To the waters of Tuoni To the falls of the deathland To the waters of Tuoni Fall upon the waters Floating down the coal
Превод: Бет водите. Dark Road To Hell.
Превод: Beyond Twilight. Портрет F В тъмните води.
Превод: Evergrey. Тъмната вода.
Превод: Fire Water Burn. Dark Days действителност.
Превод: Не дай боже. Тъмната вода.
Превод: Запа, Франк. Тъмната вода!.
Превод: Погребение. Къде Dark Deep Flow водите.
Превод: Сняг, Ханк. Къде Down The Dark Flow водите.
Превод: Рийвс, Джим. Deep тъмната вода.
Превод: Вагонер, Портър. Студената тъмни води.
Превод: Твоята Покаянието. Vision Форма, под тъмната вода.
Превод: Крипта. Тъмно водите в плен.
-a-r-r-r-k-k-k W-a-a-a-t-e-r-r-r Spider: I know . . . It's not trying to say something to us at all . . . It's trying to say something to the pig John: Dark water . . . Spider: I forget . . . It's . . . John: Dark water
: Dark water's captive Your dreams are my creed and my joy My oldest temptation My works, my path and my end ! Dark water's captive I see your chains
la, lalala-la-la, There let me live in shadows that in darkness dwell. Hark you shadows that in darkness dwell, Hark you shadows that in darkness dwell
Lalalalala-la, lalala-la-la, There let me live in shadows that in darkness dwell. Hark you shadows that in darkness dwell, Hark you shadows that in darkness