Превод: Rosa. Улиците на Гранада.
Превод: Уотсън, Ръсел. Гранада.
Превод: Общо. Me и Исус Pimp In A Гранада 79 Last Night.
Превод: Veruca Сол. Me и Исус Pimp In A Гранада 79 Last Night.
todos dicen que de noche esta la Alhambra embrujada. Por el moro de Granada. Dicen que es verdad que su alma esta encantada por perder un dia Granada
a silent magic in Granada today. The dawn in the sky greets the day with a sigh for Granada. For she can remember the splendor that once was Granada.
el embrujo de los ojos moros de sueno rebelde y gitana cubierta de flores y beso tu boca de grana, jugosa manzana que me habla de amores. Granada manola
aqui en granada un dia mas. Podria llegar a escalar esta montana polar y a tu lado aterrizar. Ver veletas agromontes sin mirar podria viajar a Grana
presion y dolor soporta sobre sus hombros, chico granada explota! halcon que nunca volo quedo atrapado en el lodo, chico granada explota! chico granada
: En Granada el agua cuando la bebia fiebre de palomas por dentro subia. Y vi mi tierra mi pueblo vi. Y a la luna blanca rota por la espada, un hombre
el embrujo de los ojos moros Te sueno rebelde y Gitana cubierta de flores Y beso tu boca de grana Jugosa manzana que me habla de amores Granada Manola
el embrujo de los ojos moros De sueno rebelde y gitana cubierta de flores Y beso tu boca de grana jugosa manzana Que me habla de amores Granada, Manola
Addio, Granada, addio, citta dei gitani... Dovunque io vada per sempre nel cuor mi rimani! Madonna morena, lenisci la pena di questo mio cuore di zingaro!... Addio, Granada
: por fin respiro aire por fin soy libre como ayer antes de comenzar no debo nada a nadie no tengo nada que pagar ya he derribado el muro que me hizo
de Granada Te embriagaras de albahaca y azahar perdido en los jardines de la Alhambra Sera la luna llena quien te ayude a regresar sera la nieve blanca de Granada