qui changeons le jour ou on les dit [S]: J?ai un probleme, j?ai bien peur que je t?aime [J]: J?ai un probleme, j?en ai bien peur aussi [J]: En perdant
Превод: Джони Холидей. J Am A Проблем.
Превод: Вартан, Силви. Имам проблем.
changeons le jour ou on les dit [S]: J?ai un probleme, j?ai bien peur que je t?aime [J]: J?ai un probleme, j?en ai bien peur aussi [J]: En perdant on
[Chorus x2 Ak 47/Yung Buck] I got a problem with you bitches, and since I got a problem with you bitches I'm about to handle nation business Knock off
Consider this your fair warning There's no turning back now You're leaving your Blanket of cleansed gospel For the smut of vicious truth You won't need
cho: Nobody knows the trouble I've seen Nobody knows but Jesus Nobody knows the trouble I've seen, Glory Hallelujah! Sometimes I'm up Sometimes I
Chorus: Nobody knows the trouble I've seen; Nobody knows my sorrow. Nobody knows the trouble I've seen; Glory, Hallelujah! (Repeat chorus) Sometimes I
Nobody knows the trouble I've seen Nobody knows but Jesus Nobody knows the trouble I've seen Glory, Hallelujah Sometimes I'm up, sometimes I'm down,
it I break out in a cold sweat There must be some way outta here, but I can't find it yet. I got a problem, I got a problem I got a problem, I got a problem
I see that worried look upon your face you've got your troubles I've got mine You've found somebody else to take my place You've got your troubles and
Nobody knows the trouble that I've seen Nobody knows my sorrow Nobody knows the trouble that I've seen Glory hallelujiah Nobody knows the trouble that
Consider this your fair warning. There's no turning back now. You're leaving your Blanket of cleansed gospel For the smut of vicious truth. You won't
Run like hell bitterness found my love's gone bad god is dead now I'm weary always on time, always in place, to put a big smile on your face but no more
Превод: Луис Армстронг. Никой не знае трудностите, които видях.