scorpione doveva attraversare il fiume; cosi non sapendo nuotare, chiese aiuto alla rana: - "Per favore, fammi salire sulla tua schiena e portami sull'altra sponda"- La rana
con el yacare cuando te acerques al rio Parana-da queremos esperar, a caminar, antes de correr?; mal lo vamos a tener! sin el famoso par? de patas de rana
doveva attraversare il fiume; cosi non sapendo nuotare, chiese aiuto alla rana: - "Per favore, fammi salire sulla tua schiena e portami sull'altra sponda"- La rana
so! Se non fosse che il chiaro di cielo e coperto di nuvole come da un velo la morte sarebbe lontana da me, rane rane -. Ti chiedi forse come una rana
Превод: 1990. Crazy Frog.
Превод: Calamaro, Андрес. Pata De Rana.
Превод: Детски песни. Cucu, изпя La Rana.
Превод: Последният De La Fila. Облечи леководолаз.
Превод: Вълшебна приказка. На удавяне жаба (Raneri Of Death).
Превод: Незаконен. Имам жаба остана в А може да.
Превод: La Cabra Mecanica. Frog Man.
Превод: Луис Алберто Спинета. Frog краката.
Превод: Педро Суарес Vertiz. Колата ми беше Rana.
Превод: Насилника, Сигизмунд. La Rana.
Превод: Somos Tu Y Yo. Изход Frog, Rana Изход.
Превод: Педро Суарес-Vertiz. Колата ми беше Rana.
Превод: 883. Жабокът And The Scorpion.