Превод: Higher Learning саундтрак. Ситуация: Грим [Mista Грим F Вал Младите].
Превод: 2pac. To Live \u0026amp; Die в Лос Анджелис (feat. Вал Млади.
Chorus: If you should ever be lonely Think of the times Think of the moments we share If you should ever be lonely Think of the times Think of the moments
I just want to thank you For all of the things you've done I'm thinking about you I just want to send my love I send my best to you That's my message
Young blood, young bone Old ghosts go home Young blood, young bone Old ghosts go home Young blood, young bone Old ghosts go home Young blood, young bone Old ghosts go home Young
I know that cheatin? river runs by everybody?s door And I might just fall in there anytime ?Cause I?m the kind of man who makes decisions on his own And
TV Host: "Now we have five fellows who call themselves the Buffalo Springfield." (Cheering) "Please no overtime" (Laughter) "I'm not sure where they got
young Shaolin Monks, taking heads with the tongue Older cats max, young godz got the guns Out of town niggaz best to run Yo, older cats mack, the young
god oh god But upon this tidal wave Oh god oh god Young Blood Young Blood Young Blood Young Blood Young Blood Young Blood Young Blood Young Blood We
I fall to pieces Each time I see you again I fall to pieces How can I be just your friend? You want me to act like we've never met You want me to forget
now," Said that young girl of edith and earl's But grandpa just kept starin' He was lost in some distant thought Then he turned and said To that young
Selling papers on the corner, I saw a man yesterday. I asked him if he'd wanna Tell me what made him this way. He said, when it's born, it's warm, Then
now," Said that young girl of Edith and Earl's But Grandpa just kept starin' He was lost in some distant thought Then he turned and said To that young
Превод: Кросби, все пак, Неш Млади. За какво си струва.
Превод: Даринка. Младите Godz.
Превод: Faron Млади. Аз се разпадне на части.