a dos velas. Oohhh algarrobo amigo mio, ven conmigo a la cuevas conmigo. que voy a ponerte to el mojino escocio. Mi guitana me tiene a dos velas. o
de dos velas, te vas a enterar. Haz el primo como hacen los demas. Di "te quiero", zarpa la ciudad. Di "te adoro", que la llevas a los toros, de escopeta
bad times All seem wonderful When you have a toast to moments of love I really think we could have made it To that forever and a day But destiny and
I find Has me burning both ends of the candle And fighting a battle with time What I'd give just to sleep for a moment But it's a luxury that I can'
North Carolina Lies a sleepy harbor town Generations of old sailors Dropped their sails and settled down Sam, he is a young seafarer Grandson of a Schooner
North Carolina Lies a sleepy harbor town Generations of old sailors Dropped their sails and settled down Sam he is a young seafarer Grandson of a sailmaker
I'm working on a sound I'm walking through the city Feeling like the city Is feeling like a sound I'm dreaming around 11 And I'm thinking of a friend
Der Schleier fiel von meinen Augen durch den ich dich bis heut gesehen der Schleier fiel und auch mein Glauben an unser Gluck muss still vergehen Das
Превод: Колективни животните. Две платна на здрава.
Превод: Анонимен. Изгаряне на Свещ двата края.
Превод: Мики Фереро. На свещи.
Превод: Джордж. Тя взе вятър от Неговите платна.
Превод: Проток, Джордж. Тя взе вятър от Неговите платна.
of North Carolina Lies a sleepy harbor town Generations of old sailors Dropped their sails and settled down Sam he is a young seafarer Grandson of a sailmaker
amor eterno un mes de abril hace mil anos ya y aunque a veces disimulen el silencio poco a poco les destruye y la soledad se instala entre los dos y frente