through that door was a gonner 64th i ate balogna and kicked it with mac and sonya in French Village i sold dope for my folks in a place with a crack
teach ya about a w-o-m-a-n And holler oh oh oh oh woah And holler oh oh oh oh woah I'm a w-o-m-a-n, a woman, a woman, woman, woman, woman, woman (Thanks
, que puedas, si tienes en las venas las garras para atraparlo. siempre que llegas, que llegas, no olvides esa vieja primera lecci?n de barrio. ganar
-tune!) 'Cause it's a deadly storm blowin' through here soon. Originators can survive it if they stay true and innovate. Imitators, fakers, they all die [Flesh-n
lay the world in sin and error pining Till he appear'd and the soul felt its worth. The thrill of hope the weary world rejoices For yonder breaks a new
A.N.J.O. Motherfucker, sag yo, Motherfucker. Sag B.A.N.J.O. Motherfucker, sag yo, Motherfucker. Sag B.A.N.J.O. Motherfucker, sag yo, Motherfucker. Sag B.A
[Talking] Holla, yeah Magnificent AKA Magno New Print 1.7 baby, yeah [Hook] This is, Magnificent AKA, M-A-G to the N-O I'm so thoed, with my style All
me 1 shot in me, a vest and a semi ??? [Chorus] [Verse 3] ??? bust from jail, a mink A pound of the real, a 37 inch link Money in the bank, a Coup
Превод: Животински. Победа или загуба.
Превод: Band Ohne Namen (BON). Може ли да оздравее едно разбито сърце? (Германия Version).
Превод: Band Ohne Namen (BON). Може ли да оздравее едно разбито сърце?.
Превод: Band Ohne Namen (BON). Girl 4 A Day (Feat. Милка).
Превод: Band Ohne Namen (BON). Свободен като птица.
Превод: Band Ohne Namen (BON). Girl 4 A Day.
Превод: Bif Naked. Intro (OKENSPAYORDWAY.
Превод: Дийкън Blue. Шарън.
Превод: Франсис, Кони. Ваканция.
Превод: DOA. Beatin "рокендрол до смърт.