Превод: Електроцентрала. Highway [91 Remix].
Превод: Майк Крюгер. На магистралата на полувремето след полунощ.
Превод: Майк Крюгер. Магистрала.
Превод: Primal Scream. Autobahn 66.
: I watch the sun go down and up again and think of you. You're just too busy seeing red when all I see is blue. I'm sorry, baby, for what I did to you
Rand Jetzt schalten wir ja das Radio an Aus dem Lautsprecher klingt es dann: Wir fah'rn auf der Autobahn... [English translation:] We are driving on the Autobahn
: Ick fahr so uff der Autobahn (im Bus) Da seh ich einen Rastamann Ick steh da so am Stra?enrand (zu Fu?) und halt den Daumen raus aus meiner Hand, yo
And we're driving just as fast as we can and we're racing to outrun the wind It's just me and you and you and me so wild eyed so young, bright eyed and
ner Autobahn met Staus un Kurve, die kutt uss der Verjangenheit un fuhrt uns durch et Jetz enn Richtung Morje. Et levve op 'ner Autobahn met Staus un
Gutersloh zwischen Frankfurt und Limburg an der Lahn wir stehen im Stau auf Hitlers Autobahn Wir stehen im Stau und ich habe gleich keinen Sprit mehr auf der schei? Autobahn
n auf der autobahn wir fahr'n fahr'n auf der autobahn vor uns liegt ein weites tal die sonne scheint ein glitzer strahl wir fahr'n fahr'n auf der autobahn
Troops unterwegs wolln mal wieder Mucke machen vanDrich guckt schon wie ein Krebs fahrn durch die Stadt mit drei?ig Sachen Erstes Bier vor der Autobahn
Zet de Valgoi fin? a Alza Chi so ?ssota chi dorma amo bei cocc Chi so ?ssura i ga arda a la via E i vet la Brenner Autobahn, mercatini de Nedal Brenner Autobahn
gruener Rand Jetzt schalten wir ja das Radio an Aus dem Lautsprecher klingt es dann: Wir fah'rn auf der Autobahn... [English translation:] We are driving on the Autobahn
I bin auf der autobahn und denk unterm autofahrn druber nach was ois passiert is letzte woch so a woch, werds ihr jetz song de is ned so furchtbar lang