Esta manana empeze, como un loco hablando solo Sacando cuentas de todo, lo que fui, lo que sere. Me meti yo en el porque de lo malo y dije fuera Que
is saved Your good fortune's gonna come Keep that fortune on the run Your good fortune's gonna come Keep that fortune on the run Your good fortune's
bird of paradise My bad fortune Slipping away And I feel the Innocence of a child Everybody has Something good to say And I feel like Some bird of paradise My bad fortune
I've looked you right in the face And I have told the worst lies I've put my arms around you And felt nothing at all I've stolen tasteless bread I've
to the frightened gazes No, to the stuttered phrases No, to the utter waste of Time and good fortune Time and good fortune Time and good fortune
passi mi va di camminare sotto c?e un fiume ed io lo voglio vedere. Buona fortuna, cara, non mi devi odiare buona fortuna alle tue parole infinitamente amare. Buona fortuna
Men of good fortune, often cause empires to fall While men of poor beginnings, often can't do anything at all The rich son waits for his father to die
scendere dal treno disse ti sento amico vero Il mio paese e in cima al mondo non ci si arriva di passaggio mi diede un bacio da bambina Buona fortuna
se. Butta via le sue idee come se quasi andassero fuori moda. Ti dira unica ma s'e portato a letto anche la fortuna Buona Fortuna domani va da se. Buona Fortuna
Превод: Наречете го A Night. Good Luck Калифорния.
Превод: Родос, Camilla. Добра Fortune не означава нищо.
Превод: В Корал. Добро Fortune.
Превод: Шейх, Дънкан. Време и добра Fortune.
Превод: Поле Музика. Късметът е глоба Thing.
Превод: Четири крака Fingers. Довиждане, Good Luck.
Превод: Фрида. Успех.
Превод: Пистолет. Късмет и Бог Bye (дуо).
Превод: Селце. Успех.