Send me the pillow that you dream on don't you know that I still care for you Send me the pillow that you dream on so darling I can dream on it too Each
A cloud of eiderdown Draws around me Softening the sound Sleepy time When I lie With my love by my side And she's breathing low And the candle dies When
If eggs had legs and long hair to their knees They'd run through the flowers shinny up trees When they tiptoe to the city better lock all the locks They
en esta casa yo en cambio no he perdido la esperanza de salvar lo que nos queda de este amor Me haces falta y hasta me cala el frio en los huesos sera
I take decaf coffee Two sugars and one cream I don't see the use in staying up Just to watch tv I unplug all the neon Turn the ringer off the phone
Превод: Безпокоя Пешеходците. Счупен крак.
Превод: В Озбърн Brothers. Изпратете ми възглавница, която Вие Dream On.
Превод: В Възглавници. Runners Висока.
Превод: Розов. Възглавница на вятъра.
Превод: "Пинк Флойд". Възглавница на вятъра.
Превод: В Browns. Изпратете ми възглавница, която Вие Dream On.
Cede donc le pas, petit maladroit car, sur un agneau, des pattes de loup, pour faire des bisous, il faut se lever tot. Laine blanche comme ca, vois que
: O can ye sew cushions and can ye sew sheets, And can ye sing ballulow when the bairn greets? And hie and baw, birdie, and hie and baw, lamb, And hee
: (feat. John Holt) A smile for every passing car And when they stop with door ajar She shrugs and whispers que sera And turns her thoughts to the
Cede donc le pas, petit maladroit car, sur un agneau, des pattes de loup, pour faire des bisous, il faut se lever tot. Laine blanche comme ca, vois
extrana en esta casa yo en cambio no he perdido la esperanza de salvar lo que nos queda de este amor Me haces falta y hasta me cala el frio en los huesos