Превод: Сандра. Мария Магдалена.
Превод: Сандра. (Аз никога няма да бъдете) Мария Магдалена.
Превод: Юри. Мария Магдалена.
t you see what I want Sharpen the senses and drawn the knife Hold me and you?ll understand I?ll never be maria magdalena (you?re a creature of the night) Maria magdalena
suerte de esa tu sierva, Gracias Senor! por rescatarme de mi bajeza con tu bondad. Como lo hiciste dos mil anos atras con Maria, ?Maria Magdalena!
sierva, Gracias Senor! por rescatarme de mi bajeza con tu bondad. Como lo hiciste dos mil anos atras con Maria, ?Maria Magdalena!
Maria Magdalena cette annee-la Maria Magdalena n'aimait que toi Refrain Maria Magdalena chantait dans tes bras Dans sa robe de soie tu la reverras Elle
ole muuta annettavaa Tunnet hapeani Puu kaltereihin asti ulottuu Unohdetaan ihan kaikki muu Kuuntelen sinua, kun se on osani Mun nimeni on Maria Magdalena
be Maria Magdalena You're a creature of the night Maria Magdalena You're a victim of the fight You need love Promesse me delight You need love I'll never be Maria Magdalena
la suerte de esa tu sierva, Gracias Senor! por rescatarme de mi bajeza con tu bondad. Como lo hiciste dos mil anos atras con Maria, ?Maria Magdalena!
tu sierva, Gracias Senor! por rescatarme de mi bajeza con tu bondad. Como lo hiciste dos mil anos atras con Maria, ?Maria Magdalena!
Madeleine Mary A tune that all can carry Burly says if we don't sing Then we won't have anything All the boys on ship set sail And the mate was Madeleine Mary
written by Richard Shindell My name is Mary Magdalene I come from Palestine Please excuse these rags I'm in I've fallen on hard times But long ago I
Eine rose fur Maria Madalena Eine rose fur sie Die an sich niemals denkt Eine rose fur Maria Madalena Fur die liebe und kraft Die sie allen die einsam
want to marry you Tell me I'm the only one, baby In a harlot's dress you wear the smile of a child With the faith of Mary Magdalene Yet you wash the