move on down the line I'm gonna get me a gal, that make some time She can't be square, she can't be slow And when she starts struttin', gotta go, go, go
on down the line I'm gonna get me a gal that'll make some time She can't be square, she can't be slow Cause when we start strutting, gotta go, go, go
look in your eye And even though i know it I try hard not to show it Go on and make me cry Go on, go on, go on Go on Though you think he's playing
friendship ends where love begins So stay my friend and go away my friend You know friendship ends where love begins So stay my friend and go, go away Go away, go away, go
"Roy Orbison takes a break" Stayed out too late, at work at eight, don't wanna wait for that ten o' clock break Big man, if you can, let me go for
you do Things go better with Coca Cola, things go better with Things go better with Coke C-O-C-A C-O-L-A Things go better with Coca Cola, things go
again Things go better with Coca Cola, things go better with Coke Let's relive the date that we just broke, our favorite cafe, the special of the day The jukebox playing, things go
C-O-L-A Things go better with Coca Cola, things go better with Coke Life is much more fun when you're refreshed Food and fun and you go better with Things go
? The crowds, they respond to me they got my tickets And you know my pictures ain't free, so I'm asking you, I really wanna know Where does all the money go
goes better with, people go better with Coke The real live one puts extra fun in you and everything you do Things go better with Coca Cola, things go
down the line I'm gonna get me a gal that'll make some time She can't be square, she can't be slow Cause when we start strutting, gotta go, go, go
Превод: Рой Орбисън. Go Away.
Превод: Рой Орбисън. Go Go Go.
Превод: Рой Орбисън. Нещата вървят по-добре с кокс # 5.
Превод: Рой Орбисън. Когато не всички пари отиват.
Превод: Рой Орбисън. Go On.