Превод: Paolo Conte. Две стъпка.
Превод: Две стъпка. Computer Love (Crazy модули Spiel'n).
Le frasi dell?amore sempre uguali, le stesse ormai per tutti, questa stanza si e annoiata? oscilla misterioso il lampadario, ma questo e secondario e
que cruz malditos cristianos que para mas inri veneran a pavo colgado de unos clavos que explote el mundo y empiecen de cero, sin mi por supuesto yo paso
: Le frasi dell?amore sempre uguali, le stesse ormai per tutti, questa stanza si e annoiata? oscilla misterioso il lampadario, ma questo e secondario
Erste Regel fur den Notfall am Computer: Null Emotionen Die Verwaltung warnt besonders in den Nachten vor Visionen Computerliebe Doch die Stimme vom
In der vierten Dimension, eingefror'n auf Video, schlaft das Madchen Fantasie den endlos tiefen Schlaf, doch ihr Verstand ist wach, Sensoren senden noch
Herz an Herz horst du mich, SOS ich liebe dich. Immer zu ich und du. Schoner Traum, oder Fantasie. So?n Gefuhl hatte ich noch nie. Ich hore deine Stimme
Превод: Двойна Face. Стъпка по стъпка.
Превод: Magnum. Крачка.
: Je veux dedier ce poeme, A toutes les femmes qu'on aime, Pendant quelques instants secrets, A celles qu'on connait a peine, Qu'un destin different
Tire-pas, tire-pas. La vie c'est pas cinema. Joue-pas, pose ca. On perd sa vie a ces jeux la. Tire-pas. Ce n's'ra pas Cine-cinema. C'est suffisant qu
[Hook] (Rat-ta-tat, rat-ta-tat, rat-ta-tat, tatta rat-ta-ta-tatta to make his blood splatter [x4] [Verse 1] You jackin me you go the wrong season You
Now everybody's waiting for Diamond D to slip But it won't happen cause I'm just too swift I got props from here to Albuquerque Eat your ass up like
Je veux dedier ce poeme, A toutes les femmes qu'on aime, Pendant quelques instants secrets, A celles qu'on connait a peine, Qu'un destin different entraine