da qui non dimenticare niente di tuo che se sentiro la sveglia faro finta di dormire che di pagine da scrivere ne ho un bel po? che riguardano noi due
da di dentro Noi noi nati liberi noi senza limiti insieme noi Noi noi tanto fragili ma cosi abili a distrarci un po Noi noi nati liberi nanananana nanananananana Noi noi
Tom, get your plane right on time. I know your part'll go fine. Fly down to Mexico. Da-n-da-da-n-da-n-da-da and here I am, The only living boy in New
Ev'ry time we say goodbye I die a little Ev'ry time we say goodbye I wonder why a little Why the Gods above me who must be in the know Think so little
He asks her for permission To take the car, light his cigar Play his guitar, burn down the barn He asks her for permission To tie his shoes to take a
The three of us in the dark Where do I resist One has to go One is just a guest One is all a fire One is all a spark But here I am with the two of you
(words by Paul Simon; music by Paul Simon and Forere Motlobeloa) It was a slow day And the sun was beating On the soldiers by the side of the road There
We share the days of laughter We share the nights of sorrow And in the morning after We face the bright tomorrow Side by side we'll always stand Spirits
Tom, get your plane right on time I know your part'll go fine Fly down to Mexico Da-n-da-da-n-da-n-da and here I am The only living boy in New York
(feat. Ben Taylor) (Cole Porter) Everytime we say goodbye I die a little Everytime we say goodbye I wonder why a little Why the gods above me who
(Carly Simon/Robbie Shakespeare/Mike Mainieri) He asks her for permission To take the car Light his cigar Play his guitar Burn down the barn He asks
(Carly Simon) The three of us in the dark Where do I resist One has to go One is just a guest One is all a fire One is all a spark But here I am with
Con la bocca ancora piena Del sapore della strada Dei caffe bevuti in fretta Per un'altra sigaretta Con le mani ancora sporche Di sudore e di chitarra
Превод: Саймън, Карли. Трима от нас In The Dark.
Превод: Саймън, Карли. Такова добро момче.
Превод: Симон, Пол. Единствено живот момче в Ню Йорк.
Превод: Саймън и Гарфънкъл. Единствено живот момче в Ню Йорк.