You, you try, you try to get by You?re never gonna pull it off, you shouldn't even try You're a wet cigarette, you?re always second best They're never
And so she wakes up in time to break down She left a note up on the dresser And she's right on time You don't know anything Right or wrong I said I know
don't you come to me with all your color-coded quotes everybody's laughing but they never ever get my jokes fool, you're a tool, a sheep and it's obvious
How did Camus really die that night? were they right when he died was it really his time? or was it suicide? and Holden Caufield is a friend of mine we
I got no cash, got no girl Got the world in the palm of my hand I don?t care if you care or if you understand 'Cause I?m a little kid and I?ve got little
She was diagnosed on a Friday The kids were almost home The kids were on their way Back home from school Lying face down in the gutter Of unaccomplished
I never did lose a battle but I'm feeling further from the end of war Deplore, ignored and rarely ever self assured Why does it seem the ones who have
Run, run, run, all you do is fucking run But you'll never run away from yourself I know it's hard but you've been there before You know I'm gonna be there
i've got a gun in my hand but that gun won't cock my finger's on the trigger but that trigger seems locked and i can't stop staring at the tick tock clock
Dear Mr. Gepetto, I hope this finds you well I wrote you this letter 'Cause I miss you here in hell And now I know it's hard when you don't know what
Well, hello, how are you? Why don't you pull up a chair? Won't you tell me a story? 'Cause I really do care about Talking, talking, talking away Here
Превод: Streetlight Manifesto. В Troubador.
Превод: Streetlight Manifesto. Аз и Хулио определени от училищния.
Превод: Streetlight Manifesto. Пънк рок момиче.
Превод: Streetlight Manifesto. Птиците отлитат.
Превод: Streetlight Manifesto. Red гумена топка.
Превод: Streetlight Manifesto. Ад.
Превод: Streetlight Manifesto. Такива големи височини.