"... Un temps pour aimer et un temps pour hair ; Un temps de guerre et un temps de paix..." Et les roses de l'ete Sont souvent aussi noires Que les charmes
Превод: Hubert-Félix Thiéfaine. Критика на глава 3 (От книгата на Еклисиаст).
"... Un temps pour aimer et un temps pour hair ; Un temps de guerre et un temps de paix..." Et les roses de l'ete Sont souvent aussi noires Que les
: "... Un temps pour aimer et un temps pour hair ; Un temps de guerre et un temps de paix..." Et les roses de l'ete Sont souvent aussi noires Que les