che sei contenta, dai... Sono arrivato proprio adesso, un po stanco lo confesso. Dammi il tempo di una doccia e sono da te. Tutta nostra e questa sera
Превод: Kadison, Джошуа. Това е Добре, прошепва той, никога не съм Боядисани.
: Tu, y el camino que me da tu sol vamos donde quiera que yo voy de ti nace toda esta luz que tu me traes. Yo, que nunca sone despierto, yo que jure
We just can't go on No not like this The center will not hold So many voices with so much to say But frozen when it's time to lift a finger And fix what
Words & Music: Karine Polwart Nobody learns, seems like everybody turns to the screen To watch it pass but not to ask you "What does it mean?" We believed
Tu, y el camino que me da tu sol vamos donde quiera que yo voy de ti nace toda esta luz que tu me traes. Yo, que nunca sone despierto, yo que jure jamas
Forty miles from the city. Sitting in traffic isn't fun. Crucifix stabbed in soil, to a father from a son. There's ghosts on the highway. I claim.
vento soffia sul suo viso fino a pulirla e in faccia accenna un bel sorriso pieno di rabbia ma la sera eccola qua e arrivata, chissa come finira questa giornata. Questa